صفحه اصلی آرشيو
فرستادن نظرات
خرخاکي هادوک نيلگون ال فرني dool kabood "2nd version".. خانه کليمانجارو seshanbeh bibi goozak franny fallaci goosy empty spacez sweetcoma tazad carly omilani eye2eye davdesdan یومیت
Dans le port d'Amsterdam Y a des marins qui boivent Et qui boivent et reboivent Et qui reboivent encore Ils boivent à la santé Des putains d'Amsterdam De Hambourg ou d'ailleurs Enfin ils boivent aux dames Qui leur donnent leur joli corps Qui leur donnent leur vertu Pour une pièce en or Et quand ils ont bien bu Se plantent le nez au ciel Se mouchent dans les étoiles Et ils pissent comme je pleure Sur les femmes infidèles * * * در دروازه ÙŠ آمستردام دريانورداني هستند Ú©Ù‡ مينوشند Ùˆ مينوشن Ùˆ دوباره مينوشن Ùˆ باز مينوشن Ùˆ مينوشن به سلامتيه جنده هاي آمستردام Ùˆ هامبورگ Ùˆ جاهاي ديگه.. Ùˆ بلاخره مينوشن براي زنهايي Ú©Ù‡ تن هاي خوشگلشونو بهشون ميدن Ùˆ پاکيشونو بهشون ميدن براي يه سکه ÙŠ طلا..Ùˆ وقتي به اندازه ÙŠ کاÙ�ÙŠ نوشيدن دماغشون تا آسمون ميره Ùˆ توي ستاره ها Ù�ين ميکنن.. Ùˆ ميشاشن مثل من Ú©Ù‡ گريه ميکنم روي زنهايي Ú©Ù‡ خيانت کرده اند.. خيلي زيبا ترجمه کردم ,نه؟ نوشته شده در ساعت 12:24 توسط Den Comment